Porównanie tłumaczeń 2Krl 18:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Stamtąd wezwali króla, lecz wyszedł do nich Eliakim,* ** syn Chilkiasza,*** który stał nad pałacem,**** Szebna,***** pisarz, oraz Joach,****** syn Asafa,******* kanclerz.********[*Eliakim, אֶלְיָקִים , czyli: Bóg ustanawia.][**290 36:2][***Chilkiasz, חִלְקִּיָהּו , czyli: JHWH jest moim działem.][****Tj. nad domem, עַל־הַּבָיִת , czyli był odpowiednikiem kasztelana.][*****Szebna, ׁשֶבְנָא lub ׁשֶבְנָה , skr. forma: נְיָה ־ ׁשְבַ , czyli: JHWH jest blisko, 120 18:18L.][******Joach, יֹואָח , czyli: JHWH jest moim bratem (przyjacielem l. moim bliskim).][*******Asaf, אָסָף , czyli: zbieracz.][********kanclerz, מַזְכִיר , ἀναμιμνῄσκων, lub: kronikarz.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Stamtąd wezwali króla, lecz wyszedł do nich Eliakim,[149] syn Chilkiasza,[150] zarządca pałacu,[151] Szebna,[152] pisarz, oraz Joach,[153] syn Asafa,[154] kanclerz.[155]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy wołali do króla, wyszli do nich Eliakim, syn Chilkiasza, przełożony domu, Szebna, pisarz, oraz Joach, syn Asafa, kronikarz.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy wołali na króla, wyszedł do nich Elijakim, syn Helkijaszowy, przełożony nad domem, i Sobna pisarz, i Joach syn Asafowy, kanclerz.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zawołali króla; i wyszedł do nich Eliakim, syn Helciasza, przełożony nad domem, i Sobna pisarz, i Joahe, syn Asafów, kanclerz.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i polecili zawołać króla. Wyszli do nich: zarządca pałacu Eliakim, syn Chilkiasza, oraz pisarz Szebna i pełnomocnik Joach, syn Asafa.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I kazali przywołać króla. Wtedy wyszli do nich Eljakim, syn Chilkiasza, przełożony domu, Szebna, pisarz, oraz Joach, syn Asafa, kanclerz.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy wezwali króla, wyszedł do nich Eliakim, syn Chilkiasza, zarządzający pałacem, pisarz Szebna i kronikarz Joach, syn Asafa.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy wezwali króla, wyszedł do nich zarządca pałacu Eliakim, syn Chilkiasza, z Szebną, pisarzem, i kanclerzem Joachem, synem Asafa.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wezwali króla. Wyszli do nich marszałek dworu Eliakim, syn Chilkijjahu, sekretarz Szebna i kronikarz Joach, syn Asafa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І закричали до Езекії, і вийшли до нього Еліякім син Хелкія економ і Сомна писар і Йоас син Асафа, літописець.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Po czym wezwali króla. Zatem wyszedł do nich Eljakim, syn Chilkji, przełożony pałacu; sekretarz Szebna i syn Asafa kanclerz Joach.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I zaczęli wołać do króla, lecz wyszedł do nich Eliakim, syn Chilkiasza, ustanowiony nad domem, i sekretarz Szebna, i kronikarz Joach, syn Asafa.