Porównanie tłumaczeń 2Krn 5:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Cheruby zaś rozpościerały swoje skrzydła nad miejscem skrzyni i okrywały te cheruby od góry skrzynię oraz jej drążki.*[*20 25:13-15; 130 15:15]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Cheruby rozpościerały skrzydła nad tym miejscem i okrywały zarówno samą skrzynię, jak i jej drążki.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Cherubiny miały bowiem rozpostarte skrzydła nad miejscem położenia arki i okrywały od góry arkę i jej drążki.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem Cherubinowie mieli rozciągnione skrzydła nad miejscem skrzyni, i okrywali Cherubinowie skrzynię, i drążki jej z wierzchu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
tak iż Cherubim rozciągali skrzydła swe nad miejscem, na którym była postawiona skrzynia, i sarnę skrzynię okrywali z drążkami jej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
a cheruby miały tak rozpostarte skrzydła nad miejscem zajmowanym przez arkę, że okrywały arkę i jej drążki z wierzchu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Cheruby zaś rozpościerały swoje skrzydła nad miejscem Skrzyni, tak iż cheruby przykrywały Skrzynię wraz z jej drążkami z góry.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A cheruby miały rozpostarte skrzydła nad miejscem Arki i okrywały cheruby Arkę i jej drążki od góry.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Skrzydła cherubów były rozpostarte nad miejscem, gdzie postawiono arkę, tak że okrywały z góry zarówno arkę, jak i drążki do jej przenoszenia.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Cheruby bowiem rozpościerały skrzydła nad miejscem Arki i nakrywały z góry Arkę oraz jej drążki.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і херувими простягали свої крила над місцем кивота, і херувими покривали кивот і носила його вгорі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
bowiem cherubini mieli rozciągnięte skrzydła nad miejscem Skrzyni i cherubini okrywali Skrzynię oraz z wierzchu jej drążki.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Cheruby te rozpościerały swe skrzydła nad miejscem Arki, tak iż cheruby okrywały od góry Arkę oraz jej drążki.