Porównanie tłumaczeń Wj 21:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
oparzenie* za oparzenie, ranę za ranę, siniec za siniec.[*oparzenie, ּכְוִּיָה (kewijja h), hl; wg PS: przypieczenie, מִכְוָה , por. 30 13:24, 28.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
oparzenie za oparzenie, rana za ranę, siniec za siniec.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oparzenie za oparzenie, ranę za ranę, siniec za siniec.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Sparzelinę za sparzelinę, ranę za ranę, siność za siność.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
sparzelinę za sparzelinę, ranę za ranę, siność za siność.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
oparzenie za oparzenie, ranę za ranę, siniec za siniec.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Oparzelinę za oparzelinę, ranę za ranę, siniec za siniec.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
oparzenie za oparzenie, ranę za ranę, siniec za siniec.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
oparzeniem za oparzenie, raną za ranę, sińcem za siniec.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
siniec za siniec, ranę za ranę, pręgę za pręgę.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Odszkodowanie za poparzenie, odszkodowanie za ranę, odszkodowanie za siniec.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
опік за опік, рану за рану, синець за синця.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
jeśli oparzelina to za oparzelinę, jeśli rana to za ranę, jeżeli siniec to za siniec.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
oparzenie za oparzenie, ranę za ranę, cios za cios.