Porównanie tłumaczeń Wj 25:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Te pierścienie będą tuż przy listwie jako gniazda dla drążków do noszenia stołu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przymocujesz je tuż przy listwie jako gniazda dla drążków do noszenia stołu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przy tym obramowaniu będą pierścienie, przez które przewloką drążki do noszenia stołu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pod tą listwą będą kolce, przez które przewloką drążki do noszenia stołu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Pod koroną będą kolca złote, aby drążki przez nie przewłoczono a możono stół nosić.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Blisko listwy będą się znajdować cztery pierścienie przeznaczone na drążki, żeby można było stół przenosić.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tuż przy listwie będą te pierścienie jako uchwyty dla drążków do noszenia stołu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przy listwie będą się znajdować pierścienie jako uchwyty dla drążków do przenoszenia tego stołu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pierścienie mają być przymocowane poniżej listwy, gdyż włożysz w nie drążki do przenoszenia stołu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pierścienie mają być [umieszczone] tuż przy obramowaniu jako uchwyty dla drążków, do przenoszenia tego stołu.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Pierścienie będą przy ramie jako otwory dla drążków do noszenia stołu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І будуть перстені на вкладення тим, що носять, щоб нести на них трапезу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Te pierścienie będą przy listwie, jako osady dla drążków do niesienia stołu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Pierścienie powinny być blisko obrzeża jako uchwyty dla drążków do noszenia stołu.