Porównanie tłumaczeń Wj 3:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy Mojżesz powiedział: Niech skieruję się (tam) i zobaczę ten wielki widok, dlaczego krzew się nie spala.*[*510 7:30]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Podejdę — pomyślał. — Muszę zobaczyć z bliska ten niezwykły widok. Dlaczego ten krzew się nie spala?!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Mojżesz powiedział: Podejdę i zobaczę to wielkie zjawisko, dlaczego ten krzew się nie spala.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy rzekł Mojżesz: Pójdę teraz, a oglądam to widzenie wielkie, czemu nie zgore ten kierz.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Mojżesz: Pójdę a oglądam widzenie to wielkie, czemu nie zgore ten kierz.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy Mojżesz powiedział do siebie: Podejdę, żeby się przyjrzeć temu niezwykłemu zjawisku. Dlaczego krzew się nie spala?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy rzekł Mojżesz: Podejdę, aby zobaczyć to wielkie zjawisko, dlaczego krzew się nie spala.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Mojżesz powiedział: Podejdę i przyjrzę się temu wspaniałemu zjawisku, dlaczego krzak się nie spala.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pomyślał więc: „Podejdę bliżej i zobaczę to niezwykłe zjawisko. Dlaczego krzew nie obraca się w popiół?”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy Mojżesz powiedział [sobie]: ”Muszę się przybliżyć i obejrzeć to dziwne zjawisko, dlaczego ten krzak się nie spala!”
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Mosze pomyślał: Podejdę [tam] i zobaczę to cudowne zjawisko, dlaczego krzew się nie spala.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Сказав же Мойсей: Пішовши, подивлюся на це велике видіння, чому це не згаряє кущ.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc Mojżesz powiedział: Zejdę oraz zobaczę to wielkie zjawisko. Czemu ten cierń się nie spala?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy Mojżesz rzekł: ”Podejdę, żeby się przyjrzeć temu wielkiemu zjawisku, dlaczego ciernisty krzew się nie spala”.