Porównanie tłumaczeń Wj 37:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I pokrył go szczerym złotem – jego wierzch i jego ściany dookoła, i jego rogi – a dookoła zrobił mu złotą ramę.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ołtarz pokryto szczerym złotem — jego wierzch, ściany i rogi — a dookoła obwiedziono go złotą ramą.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I pokrył go szczerym złotem — jego wierzch, jego ściany wokoło i jego rogi. Zrobił też dokoła niego złotą listwę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I powlókł go złotem szczerem, wierzch jego, i ściany jego w około, i rogi jego; uczynił mu też koronę złotą w około.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i powlókł ji złotem naczystszym, z kratką i ścianami, i rogami.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pokrył go czystym złotem, jego wierzch i jego boki dokoła, i jego rogi; uczynił na nim złoty wieniec dokoła.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I pokrył go szczerym złotem, jego wierzch i jego ściany dokoła oraz jego rogi; i zrobił na nim wokoło złoty wieniec.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pokrył go czystym złotem – jego wierzch, ściany wokoło, jego rogi, i otoczył go złotym wieńcem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Szczerym złotem pokrył jego blat, ściany oraz rogi, a wokół umieścił złoty wieniec.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pokrył go czystym złotem, tak jego wierzchnią płytę, jak i ściany dookoła i rogi. Sporządził również dla niego złotą listwę [biegnącą] wokoło.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Pokrył go czystym złotem, jego wierzch i jego ściany dookoła, i jego narożniki. I zrobił mu złoty wieniec dookoła.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Obłożył go także szczerym złotem; jego płytę, wokoło jego ściany i jego narożniki; zrobił też do niego złoty wieniec, który był wokół.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I pokrył go szczerym złotem, jego wierzch i boki dookoła oraz jego rogi, i wykonał do niego dookoła złote obramowanie.