Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Drążki te włożył do pierścieni na bokach skrzyni, aby (na nich)* nosić tę skrzynię.[*na nich : za PS, pod. G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Drążki te włożył do pierścieni umieszczonych na bokach skrzyni, aby na nich można było ją nosić.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I włożył drążki w pierścienie po obu stronach arki, aby arka była na nich noszona.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I przewlekł drążki przez kolce po stronach skrzyni, aby na nich noszona była skrzynia.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i które włożył w kolca, które były po bokach skrzynie, ku noszeniu jej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I do pierścieni po obu bokach arki włożył te drążki [służące] do jej przenoszenia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Drążki te włożył do pierścieni po bokach skrzyni, aby na nich nosić skrzynię.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Drążki włożył w pierścienie po bokach arki, aby na nich nosić arkę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem wsunął te drążki do pierścieni po bokach Arki, by można było Arkę przenosić.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Włożył drążki w pierścienie po bokach Skrzyni, aby przenosić Skrzynię.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І зробили занавісу дверей для шатра свідчення з синьої тканини і порфіри і пряденого кармазину і тканого виссону, херувим - діло вишите,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem drążki włożył do pierścieni po bokach arki, w celu unoszenia arki.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wówczas włożył drążki w pierścienie na bokach Arki, aby można było nosić Arkę.