Porównanie tłumaczeń Wj 37:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
jednego cheruba przy brzegu z jednej (strony), a drugiego cheruba przy brzegu z drugiej (strony) – zrobił te cheruby z pokrywy przebłagania, przy obu jej brzegach.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jednego cheruba umieścił przy brzegu z jednej strony, a drugiego przy brzegu z drugiej strony. Cheruby z pokrywą przebłagania stanowiły całość.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jednego cherubina na jednym końcu, a drugiego cherubina na drugim końcu. Zrobił cherubiny z przebłagalni wystające na obu jej końcach.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Cheruba jednego na jednym końcu, a Cheruba drugiego na drugim końcu; na ubłagalni uczynił Cheruby na obu końcach jej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Cheruba jednego na wierzchu jednej strony, a Cheruba drugiego na wierzchu drugiej strony, dwu Cherubinów na obu wierzchach ubłagalnie,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
jednego cheruba na jednym krańcu, a drugiego cheruba na drugim krańcu przebłagalni. Wykonał cheruby razem z przebłagalnią po obu jej bokach.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jednego cheruba na krawędzi z jednej strony, a drugiego cheruba na krawędzi z drugiej strony; razem z wiekiem połączone zrobił cheruby na obu jego krawędziach.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jednego cheruba na krawędzi z jednej strony, a drugiego na krawędzi z drugiej strony. Cheruby zrobił wraz z przebłagalnią na dwóch jego krawędziach.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
ustawił je symetrycznie po obu stronach. Na obu brzegach płyty przebłagalnej umieścił więc cheruby.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeden cherub był na jednym końcu, drugi na drugim. Wykonał więc cherubów ustawionych na obu końcach Płyty.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Jeden cherub na jednym końcu i jeden cherub na drugim końcu, z samej pokrywy odkupienia zrobił cheruby, z dwóch końców.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І двадцять їхніх стовпів, і двадцять їхніх стояків.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jednego cheruba na brzegu jednej strony, a drugiego cheruba na brzegu drugiej strony; z materiału samego wieka wykonał te cheruby, po obu jego brzegach.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jeden cherub był na jednym końcu, a drugi cherub na drugim końcu. Wykonał cheruby na pokrywie, na obu jej końcach.