Porównanie tłumaczeń Wj 39:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I osadzili na nim cztery rzędy kamieni; rząd: rubin, topaz i szmaragd* był rzędem pierwszym.[*rubin, topaz i szmaragd, אֹדֶםּפִטְדָהּובָרֶקֶת .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Osadzono na nim cztery rzędy kamieni. W rzędzie pierwszym: rubin, topaz i szmaragd.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I osadzili w nim cztery rzędy kamieni w tym porządku: karneol, topaz i szmaragd w pierwszym rzędzie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I nasadzili weń cztery rzędy kamienia tym porządkiem: sardyjusz, topazyjusz i szmaragd w rzędzie pierwszym.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I nasadził weń cztery rzędy drogich kamieni. W pierwszym rzędzie był sardius, topasius, smaragd.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Umieszczono na nim cztery rzędy drogich kamieni; w pierwszym rzędzie rubin, topaz i szmaragd;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Osadzili na nim cztery rzędy kamieni; pierwszy rząd to rubin, topaz i szmaragd,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Umieścili na nim cztery rzędy kamieni. W pierwszym rzędzie: rubin, topaz i szmaragd.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
wysadzany drogimi kamieniami, ułożonymi w czterech rzędach: w pierwszym rzędzie rubin, topaz i szmaragd;
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ozdobili go czterema rzędami kamieni. Rubin, topaz i szmaragd - oto jeden rząd.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I wypełnili go czterema rzędami kamieni. W jednym rzędzie: rubin, topaz i szmaragd.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І зробили сини ізраїльські так як заповів Господь Мойсеєві, так зробили.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nasadzili na niego cztery rzędy kamieni, według następującego porządku: Rubin, topaz i szmaragd rząd pierwszy;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Następnie wysadzili go czterema rzędami kamieni. Pierwszy rząd to rząd z rubinem, topazem i szmaragdem.