Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Będą też mówił o potędze strasznych dzieł Twoich – (I ja) będę ogłaszał Twoją wielkość.*[*Przekład odzwierciedla qere. Będę ogłaszał te wielkie Twoje dzieła MT: Będę ogłaszał wielkie Twoje dzieła 11QPs a; i wielkość Twoją ogłaszał Mss G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I będą mówić o mocy twoich straszliwych czynów, a ja będę opowiadać twoją wielkość.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I moc strasznych uczynków twoich ogłaszać będą, i ja zacność twoję opowiadać będę,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I moc strasznych spraw twoich ogłaszać będą a wielkość twoję będą opowiadać.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Waw Niech mówią o potędze Twoich dzieł straszliwych, i ja opowiem Twą wielkość.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Będą opowiadać o potędze Twoich dzieł zdumiewających, a ja będę wielbić wielkość Twoją.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Opowiadają o potędze czynów grozę budzących: i ja pragnę głosić Twoją wielkość.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
O Twej wielkości rozpowiem, zatem będą opiewać potęgę Twoich wspaniałych czynów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I oni będą mówić o sile twych czynów napawających lękiem. ja zaś ogłaszać będę twoją wielkość.