Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz Ty, JHWH, nie oddalaj się! Mój Wspomożycielu,* pośpiesz mi z pomocą![*Wspomożyciel, אֱיָלּות (’ejalut), hl.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ocal od miecza moją duszę, od mocy psów cenną duszę moją.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale ty, Panie! nie oddalaj się: mocy moja! na ratunek mój pospiesz.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale ty, PANIE, nie oddalaj ode mnie wspomożenia twego, wejźrzy na obronę moję.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ty zaś, o Panie, nie stój z daleka; Mocy moja, śpiesz mi na ratunek!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ty zaś, PANIE, nie stój w oddali! Pomocy moja, spiesz mi na ratunek!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ty jednak, Jahwe, nie opuszczaj mnie, wspomożenie moje, pośpiesz mi z pomocą!
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale Ty, WIEKUISTY, się nie oddalaj; ma potęgo pospiesz mi na ratunek.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Racz wyzwolić duszę moją od miecza, jedyną moją – z łapy psa.