Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Knują spisek przeciw Twemu ludowi I naradzają się przeciw chronionym przez Ciebie.*[*Lub: przeciw tym, których cenisz.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mówiąc: Chodźcie, wytępmy ich, niech nie będą narodem, żeby więcej nie wspominano imienia Izraela.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przeciwko ludowi twemu wymyślili chytrą radę, a spiknęli się przeciw tym, których ty ochraniasz;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przeciw ludowi twemu radę złośliwą wymyślili i spiknęli się przeciw świętym twoim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Knują spisek przeciwko Twojemu ludowi, zmawiają się przeciw tym, których strzeżesz.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przeciw Twemu ludowi knują podstęp i naradzają się przeciw tym, których chronisz.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Knują przewrotne zamysły przeciw ludowi Twemu i sprzysięgają się przeciwko tym, których Ty ochraniasz.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Knują spisek przeciwko Twojemu ludowi i razem się naradzają przeciwko osłoniętym Twą pieczą.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Rzekli: ”Chodźcie i wytępmy ich jako naród, by już więcej nie wspominano imienia Izraela”.