Porównanie tłumaczeń Prz 20:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dwojakie odważniki i dwojaka efa – jedno i drugie jest ohydą dla JHWH.*[*30 19:35; 50 25:13-16]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dwojakie odważniki i dwojaka miara — jedno i drugie są ohydą dla PANA.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dwojakie odważniki i dwojaka miara — obydwa budzą odrazę w PANU.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dwojaki gwicht i dwojaka miara, to oboje obrzydliwością jest Panu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Waga i waga, miara i miara: oboje obrzydłe jest u Boga.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dwojakie ciężarki i waga podwójna, obydwie są wstrętne Panu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dwojakie odważniki i dwojaka miara - obydwa są ohydą dla Pana.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Niejednakowe odważniki, nierówna miara budzą odrazę PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Podwójne ciężarki i podwójne miary: wszelkie fałszerstwo budzi w PANU odrazę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Podwójna waga i podwójna miara: obie te rzeczy są [równie] obrzydliwe wobec Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Велика і мала важка і подвійне мірило, вони оба нечисті перед Господом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dwojaka waga i dwojaka miara – obie są ohydą dla WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dwojakie odważniki i dwojaka efa – obie te rzeczy są dla Jehowy obrzydliwością.