Porównanie tłumaczeń Prz 20:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tchnienie* człowieka jest lampą JHWH, bada** On wszystkie komnaty wnętrza.***[*10 2:7; 220 32:8][**240 15:11][***komnaty wnętrza l. komnaty brzucha, חַדְרֵי־בָטֶן (chadre-waten), idiom: wewnętrzne organy ciała (240 20:27L.).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ludzkie tchnienie jest lampą PANA, On bada wszystkie tajniki wnętrza.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Duch człowieka jest pochodnią PANA, która bada wszystkie skrytości wnętrza.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dusza ludzka jest pochodnią Pańską, która doświadcza wszystkich skrytości wnętrznych.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Duch człowieczy jest pochodnia PANSKA, która wypatruje wszytkie skrytości wnętrzne.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lampą Pana jest duch człowieka, bo wnętrza głębi przenika.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pan czuwa nad tchnieniem człowieka, bada wszystkie tajniki wnętrza.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Duch człowieka jest lampą Pana, przenika tajniki jego wnętrza.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Duch człowieka jest lampą PANA, jej światło dociera do tajemnic wnętrza.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jahwe czuwa nad duchem człowieka, przenika On całą głębię jego istoty.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dusza człowieka jest światłem WIEKUISTEGO; ono przenika wszystkie tajniki wnętrza.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tchnienie ziemskiego człowieka to lampa Jehowy, starannie badająca wszystkie najskrytsze części brzucha.