Porównanie tłumaczeń Prz 30:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie obmawiaj* sługi przed jego panem,** aby cię nie przeklinał i abyś nie poniósł kary!***[*Lub: nie donoś na sługę do jego pana.][**Nie obmawiaj sługi przed jego panem : wg G: Nie przekazuj sługi w ręce pana, μὴ παραδῷς οἰκέτην εἰς χεῖρας δεσπότου.][***50 23:16-17]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie oczerniaj[149] sługi przed jego panem, aby cię nie przeklinał i abyś nie poniósł kary!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie oczerniaj sługi przed jego panem, aby ci nie złorzeczył i byś nie okazał się winny.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie podwodź na sługę przed Panem jego, być snać nie złorzeczył, a ty abyś nie zgrzeszył.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie oskarżaj sługi do Pana jego, aby cię snadź nie przeklinał i upadłbyś.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie oczerniaj sługi przed panem, by cię nie przeklął i poniósłbyś karę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie oczerniaj sługi przed jego panem, aby ci nie złorzeczył i byś ty nie poniósł kary!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie obmawiaj sługi przed jego panem, aby cię nie przeklął i abyś nie poniósł kary.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie oczerniaj służącego przed panem, by cię nie przeklął i żebyś nie żałował swego czynu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie oczerniaj sługi przed jego panem, aby cię nie przeklinał i byś nie musiał ponieść kary!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Не видай раба в руки пана, щоб часом тебе не прокляв і ти не зник.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie spotwarzaj sługi przed jego panem, by cię ów sługa nie przeklął, a ty byś za to pokutował.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nie oczerniaj sługi przed jego panem, żeby ci nie złorzeczył i żeby cię nie uznano za winnego.