Porównanie tłumaczeń Prz 30:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
(powszechnie) nielubianej,* gdy wychodzi za mąż, i służącej, gdy wydziedzicza panią.[*Lub: znienawidzonej, odrzuconej.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
powszechnie nielubianej, gdy wychodzi za mąż, i służącej, gdy wydziedzicza panią.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Obmierzłej kobiety, kiedy wychodzi za mąż, i służącej, kiedy dziedziczy po swojej pani.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dla przemierzłej niewiasty, kiedy za mąż idzie, i dla dziewki, kiedy dziedziczy po pani swojej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
pod nienawisną niewiastą, kiedy za mąż poszła, a pod służebnicą, kiedy się zstanie dziedziczką po Paniej swojej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
pod pogardzaną, gdy żoną zostanie; pod sługą - dziedziczką po pani.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wzgardzonej, gdy zostaje żoną, służącej, gdy dziedziczy po swojej pani.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
z powodu kobiety znienawidzonej, gdy wychodzi za mąż, i służącej, gdy dziedziczy po swojej pani.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
wzgardzonej kobiety, jeśli zostanie żoną, i służącej, która zajmuje miejsce swej pani.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
niewiasty wzgardzonej, gdy wychodzi za mąż, i niewolnicy, która swą panią wygania.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і якщо рабиня викине свою господиню, і якщо зненавиджена жінка вийде за доброго чоловіка.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
pod nienawidzącą, gdy jeszcze idzie za mąż i służebnicą, gdy odziedzicza po swej pani.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
pod kobietą znienawidzoną, gdy zostaje wzięta w posiadanie jako żona, i służącą, gdy pozbawia własności swoją panią.