Porównanie tłumaczeń Prz 30:29

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Są trzy (istoty) o wspaniałym kroku, cztery, które chodzą dostojnie:
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Są trzy istoty kroczące wspaniale — cztery o dostojnym kroku:
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Trzy są rzeczy, które poruszają się wspaniale, cztery kroczą dostojnie:
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Te trzy rzeczy są, które wspaniale chodzą, owszem cztery, które zmężyle chodzą:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Trzy rzeczy są, które dobrze chodzą, a czwarta, która szczęśliwie kroczy:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ci trzej krok mają wspaniały i czterej chodzą wyniośle:
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Trzy są istoty, które mają wspaniały krok, owszem cztery, które chodzą dostojnie:
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Są trzy istoty, które stąpają wspaniale, cztery, które chodzą wyniośle:
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Trzy stworzenia poruszają się wspaniale i cztery kroczą dostojnie:
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Trzy [stworzenia] stąpają okazale, cztery mają chód wspaniały:
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Є три (речі), які успішно йдуть, і четверта (річ), що гарно проходить.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Są trzy stworzenia, które wspaniale kroczą; cztery, co mają wspaniały chód:
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Trzy są, które ładnie stąpają, i cztery, które ładnie się poruszają: