Porównanie tłumaczeń Iz 13:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Sprawię, że śmiertelnik będzie rzadszy od złota (szczerego), a człowiek od złota z Ofiru.*[*Ofir : umiejscawiano go w pd-wsch Arabii, pn-wsch Afryce lub w pn-zach Indiach.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Sprawię, że śmiertelnik będzie rzadszy od złota, a człowiek — od kruszcu z Ofiru.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Uczynię człowieka droższym niż czyste złoto, a nawet droższym niż złoto z Ofiru.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Męża droższym uczynię nad szczere złoto, a człowieka nad złoto z Ofir.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Droższy będzie mąż niżli złoto, a człowiek niżli naczystsze złoto.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Uczynię człowieka rzadszym niż najczystsze złoto, i śmiertelnika - droższym niż złoto z Ofiru.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Sprawię, że śmiertelnik będzie rzadszy niż szczere złoto, a człowiek niż złoto z Ofiru.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Trudniej będzie znaleźć śmiertelnika niż czyste złoto, człowieka niż złoto z Ofiru.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Człowieka rzadziej się spotka niż złoto, ludzi mniej będzie niż złota Ofiru.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Sprawię, że człowiek rzadszym będzie niż złoto najszczersze; śmiertelny - rzadszym niż złoto Ofiru.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ті, що осталися, будуть шляхотнішими від золота не знищеного огнем, і людина буде шляхотнішою від каменя, що з Суфіра.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ludzi uczynię rzadszym niż szczere złoto, a człowieka od kruszcu Ofiru.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Sprawię, że śmiertelnik będzie rzadszy niż oczyszczone złoto, a ziemski człowiek rzadszy niż złoto z Ofiru.