Porównanie tłumaczeń Jr 30:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak mówi JHWH: Oto Ja odwrócę los namiotów Jakuba i zlituję się nad jego siedzibami, i odbudowane* będzie miasto na swoim wzgórzu, a pałac stanie na swym słusznym miejscu.**[*W MT rż, w 4QJer c rm.][**230 126:1]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak mówi PAN: Oto Ja przywrócę powodzenie namiotom Jakuba i zlituję się nad jego siedzibami, miasto będzie odbudowane na swym wzgórzu, a pałac stanie na jego słusznym miejscu!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak mówi PAN: Oto odwrócę niewolę namiotów Jakuba i zlituję się nad jego mieszkaniem, i miasto zostanie odbudowane na swoim wzgórzu, a pałac wystawiony według swego porządku.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tak mówi Pan: Oto Ja przywrócę pojmanych z namiotów Jakóbowych, a nad przybytkami jego zmiłuję się; i będzie zaś zbudowane miasto na pagórku swoim, a pałac według porządku swego wystawiony będzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
To mówi PAN: Oto ja przywrócę zaprowadzenie namiotów Jakobowych i smiłuję się nad dachy jego. I zbuduje się miasto na wysokości swojej, i kościół według porządku swego założon będzie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak mówi Pan: Oto przywrócę do poprzedniego stanu namioty Jakuba i okażę miłosierdzie nad jego siedzibami. Miasto zostanie wzniesione na swych ruinach, a pałace staną na swoim miejscu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak mówi Pan: Oto Ja odwrócę los namiotów Jakuba i zlituję się nad jego siedzibami, miasto będzie odbudowane na swoim wzgórzu, a pałac stanie na swoim miejscu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak mówi PAN: Oto Ja odmienię los namiotów Jakuba i zlituję się nad jego siedzibami. Miasto zostanie odbudowane na swym rumowisku, a pałac stanie zgodnie z prawem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tak mówi PAN: Chcę znów postawić namioty Jakuba i zlitować się nad jego siedzibami. Odbudują miasto na jego wzgórzu, a pałac stanie na swym dawnym miejscu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak mówi Jahwe: - Oto Ja odwrócę niewolę namiotów Jakuba i zmiłuję się nad jego siedzibami. Odbudowane będzie miasto na swym wzgórzu i pałac stanie na właściwym swym miejscu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Так сказав Господь: Ось Я поверну відселення Якова і помилую його полон. І місто буде збудоване на його висоті, і храм буде заселений за своїм судом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak mówi WIEKUISTY: Oto przywrócę wygnanych z namiotów Jakóba, a nad jego siedzibami się ulituję; by było odbudowane miasto na swoim rumowisku oraz stanęły pałace według swojego porządku!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tak rzekł Jehowa: ”Oto zbieram jeńców z namiotów Jakuba i zlituję się nad jego przybytkami. I to miasto zostanie odbudowane na swym wzgórzu; a na właściwym dla niej miejscu będzie stać wieża mieszkalna.