Porównanie tłumaczeń Jr 48:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bliska jest klęska Moabu – aby przyjść, jego nieszczęście bardzo pośpiesza!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bliska jest klęska Moabu! Rychłe jego nieszczęście!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zbliża się klęska Moabu, jego nieszczęście nadchodzi spiesznie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Blisko jest zginienie Moabowe, i przyjdzie; a nieszczęście jego prędko się pospieszy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Blisko jest zginienie Moab, że przydzie, a złe jego przybieży barzo prędko.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zbliżył się upadek Moabu, jego nieszczęście nadchodzi bardzo śpiesznie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Klęska Moabu się zbliża, a jego nieszczęście nadchodzi bardzo szybko.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przybliżyła się klęska Moabu, jego nieszczęście szybko nadchodzi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bliska już klęska Moabu, szybko się zbliża jego zagłada.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nastąpi, już bliska jest klęska Moabu, bardzo szybko nadciąga jego nieszczęście.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Близько день моава, щоб прийти, і його зло дуже швидке.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bliską nadejścia jest klęska Moabu, a jego niedola bardzo się spieszy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Klęska Moabitów się przybliża, a ich nieszczęście bardzo się śpieszy.