Porównanie tłumaczeń Jr 48:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Słuchaj! Krzyk z Choronaim! Spustoszenie i wielkie zniszczenie!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Słuchaj! Rozlega się krzyk z Choronaim! Spustoszenie! Ogromne zniszczenie!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Głos krzyku z Choronaim, spustoszenie i wielkie zniszczenie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Głos krzyku z Choronaim: O spustoszenie i zburzenie wielkie!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Głos wołania z Oronaim: Spustoszenie i zburzenie wielkie!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Słuchaj! Krzyk z Choronaim, spustoszenie i wielka klęska.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Słuchaj! Krzyk idzie z Choronaim, spustoszenie i wielkie zniszczenie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Odgłos krzyku z Choronaim: Spustoszenie i wielka klęska!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Głośny krzyk z Choronaim, zniszczenie i wielka zagłada.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Głośny krzyk z Choronajim: ”Zniszczenie i wielka ruina!”
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо голос тих, що закричали з Оронема, згуба і велике побиття.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Z Choroniam słychać odgłos krzyku: Spustoszenie i wielki pogrom!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Odgłos krzyku dobiega z Choronaim, złupienie i wielka klęska.