Porównanie tłumaczeń Jr 48:41

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Miasta wzięte i twierdze przechwycone; i stanie się w tym dniu serce bohaterów Moabu jak serce kobiety w bólach (rodzenia).*[*290 13:7-8; 300 4:31; 300 6:24]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Miasta będą zdobyte i twierdze pokonane, a serca bohaterów Moabu będą w tym dniu jak serca kobiet w bólach rodzenia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Keriot jest zdobyty i twierdze są wzięte, a serce mocarzy Moabu w tym dniu będzie jak serce rodzącej kobiety.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Karyjot wzięte będzie, i zamki wzięte będą, a serce mocarzów Moabskich dnia onego będzie jako serce niewiasty bolejącej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wzięto Kariot i zamki pobrano, a będzie serce mocarzów Moab onego dnia jako serce niewiasty rodzącej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Miasta są zdobyte, twierdze zajęte serce zaś dzielnych Moabu będzie dnia tego jak serce rodzącej kobiety.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Miasta są zdobyte, a twierdze opanowane; i będzie w owym dniu serce bohaterów Moabu jak serce kobiety rodzącej.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Keriot jest zdobyte, twierdze zajęte. Serce walecznych Moabu stanie się w tym dniu jak serce kobiety rodzącej.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
tak zajęte będą miasta, a twierdze zdobyte. Serce bohaterów Moabu będzie w tym dniu jak serce rodzącej kobiety.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zajęte są miasta i warownie zdobyte, a serce wojowników Moabu dnia tego będzie jak serce niewiasty w bólach [porodu].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Забрано Аккаріот, і твердині забрані.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wzięte Keryjot i twierdze też zdobyte; w ten dzień serce rycerzy Moabu będzie jak serce kobiety w bólach.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Miasta zostaną zdobyte, a jego umocnione miejsca – zajęte. Serce mocarzy Moabu stanie się w owym dniu jak serce żony mającej bóle porodoweʼ ”.