Porównanie tłumaczeń Jr 48:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I nadciągnie niszczyciel na każde miasto! Żadne miasto nie ujdzie! I zginie dolina! I spustoszą równinę* – jak powiedział JHWH.[*60 13:151]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pod każde miasto nadciągnie niszczyciel! I żadne z nich nie ujdzie! Zniszczona będzie dolina i spustoszona równina — mówi PAN.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niszczyciel przyjdzie do każdego miasta i żadne miasto nie ocaleje. Dolina też zginie i równina będzie spustoszona, jak mówi PAN.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo burzyciel przyjdzie na każde miasto, a żadne miasto nie ujdzie; zginie i dolina, i równiny spustoszone będą, jako mówi Pan.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I przydzie zbójca do każdego miasta, a żadne miasto nie ujdzie. I zginą doliny i rozrzucone będą pola - bo PAN powiedział.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Niszczyciel przyjdzie do każdego miasta, żadne miasto nie ocaleje. Ulegnie spustoszeniu Dolina i zostanie zniszczona Równina, jak to zapowiedział Pan.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I nadciągnie niszczyciel na każde miasto, i żadne nie ocaleje, spustoszona będzie dolina i zniszczona będzie równina - rzekł Pan.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Niszczyciel przybędzie do każdego miasta i żadne miasto nie ocaleje. Dolina przepadnie, równina będzie spustoszona, jak zapowiedział PAN.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Niszczyciel wtargnie do każdego miasta i żadne z nich nie ocaleje. Dolina ulegnie zagładzie, równina będzie spustoszona.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Niszczyciel wtargnie do każdego grodu, nie ocaleje ani jedno miasto. Dolina będzie zniszczona i równina spustoszona, jak to zapowiedział Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І прийде знищення на всяке місто, воно не спасеться, і двір буде знищений, і рівнина буде знищена, так як сказав Господь.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Na każde miasto nadciągnie pogromca – żadne nie ujdzie; doliny zostaną spustoszone i zniweczone równiny – jak powiedział to WIEKUISTY.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wejdzie łupieżca do każdego miasta, i nie będzie miasta, które zdołałoby ocaleć. Nizina zaś zginie, a równina zostanie zniszczona – to, co powie dział Jehowa.