Porównanie tłumaczeń Lm 3:35

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
by nagiąć prawo człowieka przed obliczem Najwyższego,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
ל On nie łamie praw człowieka, chociaż jest Najwyższy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Naginanie prawa człowieka przed obliczem Najwyższego;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Aby kto niesprawiedliwie sądził męża przed obliczem Najwyższego;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
aby nachylił sądu męża przed obliczem Nawyższego,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
gdy prawa ludzkie się łamie w obliczu Najwyższego,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy się łamie prawo człowieka przed obliczem Najwyższego,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
gdy łamane są prawa człowieka w obecności Najwyższego,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
gdy łamie się ludzkie prawa wobec Najwyższego,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
gdy się nagina prawo człowieka przed obliczem Najwyższego,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
щоб відхилити суд людини перед лицем Всевишнього,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
gdy się uchyla prawo człowieka przed obliczem Najwyższego,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
kiedy przed obliczem Najwyższego odmawia się sądu krzepkiemu mężowi,