Porównanie tłumaczeń Lm 5:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wyciągaliśmy rękę do Egiptu, do Asyrii, aby najeść się chleba.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Do Egiptu wyciągaliśmy rękę i do Asyrii, by móc najeść się chleba.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Podawaliśmy rękę Egipcjanom i Asyryjczykom, aby nasycić się chlebem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Egipczykom podajemy rękę i Assyryjczykom, żebyśmy się nasycili chleba.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Egiptowi daliśmy rękę i Assyrianom, żebyśmy się najedli chleba.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Do Egiptu wyciągaliśmy ręce, i do Asyrii, by nasycić się chlebem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wyciągamy rękę do Egiptu, do Asyrii, by się najeść do syta.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wyciągaliśmy rękę do Egiptu, do Asyrii, by nasycić się chlebem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zawieraliśmy układy z Egiptem, od Asyrii oczekiwaliśmy chleba.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Egiptowi podawaliśmy rękę i Asyrii, by nasycić się chlebem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Єгипет дав руку, Ассур на насичення хлібів.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wyciągaliśmy dłoń do Micraimu i do Aszuru, by się nasycić chlebem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Egiptowi podaliśmy rękę; Asyrii – żeby się nasycić chlebem.