Porównanie tłumaczeń Oz 12:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nad wyraz gorzko drażnił (Go) Efraim,* pozostawi więc na nim krew przez niego (przelaną)** i za jego zniewagę odpłaci mu jego Pan.***[*50 32:16][**50 32:43; 60 20:1-9][***50 32:41]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Lecz Efraim drażnił Go nad wyraz gorzko, dlatego krew, którą przelał, pozostawi na nim i odpłaci mu jego Pan za zniewagi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz Efraim sprawiał mu gorzkie zmartwienie, dlatego jego Pan zrzuci na niego winę krwi i odpłaci mu za jego haniebne czyny.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Efraim bardzo Go rozgniewał, dlatego Pan ześle na niego karę za krew i odpłaci mu za jego haniebne czyny.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Efraim pobudził Go do gorzkiego gniewu, dlatego PAN zrzuci na niego odpowiedzialność za krew, którą przelał, i skieruje przeciwko niemu jego haniebne czyny.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Efraim jednak wzbudził w Nim gorycz gniewu, przeto obciąży go Pan krwawą jego zbrodnią i odpłaci mu za zniewagi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ефраїм розгнівався і розлютився, і його кров на нього вилиється, і Господь йому віддасть його погорду.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lecz Efraim jątrzył, aż do rozgoryczenia; dlatego Pan rzuci na niego jego krwawą winę i odpłaci mu jego bluźnierstwo.