Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I przez proroka JHWH wyprowadził Izraela z Egiptu, i przez proroka był strzeżony.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz Efraim pobudził PANA do gorzkiego gniewu. Dlatego na niego wyleje się jego krew i jego Pan odpłaci mu za jego zniewagę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Lecz Efraim Pana pobudził do gniewu gorzkiego; przetoż się nań wyleje krew jego, a pohańbienie jego odda mu Pan jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ku gniewu mię pobudził Efraim gorzkościami swemi, a krew jego przydzie nań i zhańbienie swoje odda mu Pan jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Efraim bardzo go rozgniewał. A On [odpowiedzialność za] krew zrzuci na niego i za zniewagę swą Pan jego mu odpłaci.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz potem Pan przez proroka wyprowadził Izraela z Egiptu, prorok także go strzegł.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Lecz PAN przez proroka wyprowadził Izraela z Egiptu i przez proroka otoczył go opieką.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jahwe przez Proroka wyprowadził Izraela z Egiptu i przez Proroka otaczał go opieką.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jednak poprzez proroka WIEKUISTY wyprowadził Israela z Micraim i przez proroków był strzeżony.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Efraim wywołał urazę aż po rozgoryczenie i obciąża się przelewaniem krwi, a jego Wielki Pan odpłaci mu za jego zniewagę”.