Porównanie tłumaczeń Lb 18:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz także twoim braciom, plemieniu Lewiego, rodowi twojego ojca, pozwól przybliżyć się do siebie, niech dołączą do ciebie i niech ci usługują, gdy ty, a z tobą twoi synowie, (będziecie służyć) przed namiotem spotkania.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Lecz także twoim braciom, plemieniu Lewiego, rodowi twojego ojca, pozwól służyć przy sobie. Niech dołączą do ciebie i niech ci pomagają w czasie, gdy ty i twoi synowie będziecie służyć przed namiotem spotkania.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A twoim braciom z pokolenia Lewiego, z rodu twego ojca, pozwól do siebie przychodzić, aby dołączyli do ciebie i usługiwali tobie; ty zaś i twoi synowie z tobą będziecie pełnić służbę przed Namiotem Świadectwa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bracią także twoję, pokolenie Lewiego, ród ojca twego, przypuścisz do siebie, aby byli przy tobie, i posługowali tobie; a ty i synowie twoi z tobą służyć będziecie przed namiotem świadectwa.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Lecz i bracią twoję z pokolenia Lewi, i sceptr ojca twego weźmi z sobą, a niech pogotowiu będą i niech ci posługują, a ty i synowie twoi służyć będziecie w przybytku świadectwa.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Niech również bracia twoi – pokolenie Lewiego, szczep twego ojca – przyjdą i przyłączą się do ciebie, a pomagają tobie i synom twoim [w służbie] przed Namiotem Spotkania.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz i braci twoich, plemię Lewiego, ród twego ojca, dopuść do siebie, niechaj się przyłączą do ciebie i niech ci usługują, gdy ty i twoi synowie będziecie pełnili służbę przed Namiotem Świadectwa.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Również twoi bracia, czyli plemię Lewiego – szczep twego ojca, niech przybliżą się wraz z tobą. Niech dołączą do ciebie i pomagają tobie oraz twoim synom, gdy będziecie przed Namiotem Spotkania.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pozwól również przychodzić tu twoim braciom z plemienia Lewiego, z rodu twego ojca. Niech przyłączą się do ciebie i niech pomagają tobie i twoim synom przy służbie w Namiocie Świadectwa.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dozwól też twoim braciom z pokolenia Lewiego, z rodu twego ojca, zbliżyć się razem z tobą. Niech przyłączą się do ciebie i usługują ci, gdy ze swymi synami będziesz [pełnił służbę] przed Namiotem Świadectwa.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Przybliżysz też twoich braci, [potomków Gerszona i Merariego] z plemienia Lewiego, rodu twojego ojca, niech dołączą się [do tej służby]. Będą ci usługiwać - tobie razem z twoimi synami, przed Namiotem Świadectwa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І приведи до себе твоїх братів, племя Левія, громаду твого батька, і хай стоять перед тобою і тобі служать, і ти і твої сини після тебе перед шатром свідчення.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przybliżysz do siebie twoich braci pokolenie Lewiego, ród twojego ojca; niech oni się przyłączą do ciebie i niechaj ci usługują, gdy ty oraz twoi synowie wraz z tobą, będziecie przed Przybytkiem Świadectwa.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I przyprowadź też ze sobą swych braci z plemienia Lewiego, ród twego ojca, żeby mogli się do ciebie przyłączyć i tobie usługiwać, zarówno tobie, jak i twoim synom z tobą, przed namiotem Świadectwa.