Porównanie tłumaczeń Lb 18:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ty zaś, a z tobą twoi synowie, strzec będziecie waszego kapłaństwa w każdej sprawie dotyczącej ołtarza oraz tego, co jest wewnątrz, poza zasłoną – i (przy tym) będziecie służyć. Wasze kapłaństwo daję (wam) w darze,* obcy zaś, który się zbliży, zostanie zabity.[*Hbr. עֲבֹדַת מַּתָנָה אֶּתֵן אֶת־ּכְהֻּנַתְכֶם , tj. (jako) służbę daru daję (wam) wasze kapłaństwo.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ty zaś i twoi synowie spełniać będziecie powinności waszego kapłaństwa w każdej sprawie dotyczącej ołtarza oraz tego, co jest wewnątrz, poza zasłoną — o to będziecie się troszczyć. Wasze kapłaństwo daję wam jako dar. Jeśli do miejsc tylko dla was dostępnych zbliży się ktoś nieupoważniony, poniesie śmierć.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ty zaś i twoi synowie z tobą będziecie strzec waszego kapłaństwa przy każdej służbie ołtarza i poza zasłoną, i będziecie służyć. Dałem wam urząd waszego kapłaństwa jako dar; obcy, który się zbliży, poniesie śmierć.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale ty i synowie twoi z tobą, przestrzegać będziecie kapłaństwa waszego przy każdej usłudze ołtarzowej, i za zasłoną służyć będziecie; urząd kapłaństwa waszego dałem wam darmo; gdyby kto obcy przystąpił, umrze.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A ty i synowie twoi strzeżcie kapłaństwa waszego! A wszytko, co do służby ołtarza należy i za zasłoną jest, przez kapłany będzie sprawowano. Jeśli kto obcy przystąpi, zabit będzie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ty zaś wraz ze swoimi synami masz pilnie przestrzegać służby kapłańskiej w tym wszystkim, co dotyczy ołtarza i miejsca za zasłoną. Obdarzyłem was służbą kapłańską, a jeśli się kto niepowołany zbliży – umrze.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ty zaś ze swoimi synami będziecie pilnowali waszego kapłaństwa w każdej sprawie dotyczącej ołtarza i tego, co jest poza zasłoną. Przy tym będziecie usługiwali. Służbę waszego kapłaństwa daję wam jako wolny dar. Obcy zaś, który się zbliży, poniesie śmierć.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ty zaś razem ze swoimi synami miej staranie o sprawy kapłańskie dotyczące ołtarza i miejsca za zasłoną. Wam udzieliłem daru posługi kapłańskiej, ale jeśli się zbliży ktoś obcy, musi umrzeć.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ty natomiast i twoi synowie spełniajcie wiernie swoje kapłańskie obowiązki, zwłaszcza przy ołtarzu i w miejscu poza zasłoną. Wam je powierzyłem, a gdyby zbliżył się ktoś obcy, przypłaci to życiem”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ty zaś a wraz z tobą synowie twoi przestrzegajcie swych obowiązków kapłańskich we wszystkim, co dotyczy ołtarza i miejsca przed zasłoną. Pełnijcie zatem służbę, [bo] Ja sam powierzam wam w darze służbę kapłaństwa waszego. Gdyby jednak jakiś obcy człowiek [do niej] przystąpił, musi umrzeć.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Ty i twoi synowie z tobą będziecie przestrzegali waszej służby kohena w każdej sprawie ołtarza i tego, co jest poza zasłoną oddzielającą, i będziecie wypełniać służbę. Ja dałem wam służbę kohena jako dar. A każdy nieuprawniony, który się przybliży, umrze.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ти і твої сини після тебе зберігатимете ваше священство згідно з усіма звичаями жертівника і внутрішнє занавіси, і служитимете служби дари вашого священства. І чужинець, що приступає, помре.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś ty oraz twoi synowie z tobą, przestrzegajcie waszego kapłaństwa w każdej sprawie ofiarnicy, oraz tego, co jest poza zasłoną, abyście przy tym służyli. Daję wam w darze służbę waszego kapłaństwa, a postronny który się zbliży poniesie śmierć.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A ty i twoi synowie macie strzec swego urzędu kapłańskiego w każdej sprawie dotyczącej ołtarza oraz w tym, co jest poza zasłoną; i będziecie pełnić służbę. Jako służbę darowaną dam wam wasz urząd kapłański, obcy zaś, który się zbliży, ma zostać uśmiercony”.