Porównanie tłumaczeń Mk 2:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A faryzeusze mówili Mu oto dlaczego czynią w szabaty co nie wolno
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy faryzeusze mówili do Niego: Spójrz! Dlaczego w szabat robią to, czego nie wolno?*[*480 3:4; 490 13:14; 490 14:3; 500 5:9-10; 500 9:14]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I faryzeusze mówili mu: Oto dlaczego czynią (w) szabat (to co) nie jest dozwolone.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A faryzeusze mówili Mu oto dlaczego czynią w szabaty co nie wolno
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy faryzeusze zwrócili Mu uwagę: Przyjrzyj im się! Dlaczego robią w szabat to, czego w tym dniu robić nie wolno?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy faryzeusze mówili do niego: Spójrz, czemu oni robią w szabat to, czego nie wolno robić?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale Faryzeuszowie mówili do niego: Oto czemu ci czynią w sabat, czego się nie godzi czynić?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Faryzeuszowie mu mówili: Oto, co czynią w szabbaty, co się nie godzi?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Na to faryzeusze mówili do Niego: Patrz, czemu oni czynią w szabat to, czego nie wolno?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy rzekli do niego faryzeusze: Patrz! Czemu czynią w sabat to, czego czynić nie wolno?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy faryzeusze powiedzieli do Niego: Spójrz, dlaczego oni czynią w szabat to, czego nie wolno?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Faryzeusze mówili do Niego: „Zobacz! Robią w szabat to, czego nie wolno!”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Faryzeusze pytali Go: „Dlaczego w szabat robią to, czego nie wolno?”
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wtedy faryzeusze zwrócili mu uwagę: - Widzisz, co oni robią w sabat? Tego przecież robić nie wolno!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Faryzeusze zaś mówili Mu: - Patrz, dlaczego robią w szabat, to czego nie wolno.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А фарисеї казали Йому: Поглянь-но, що вони роблять у суботу те, чого не слід?
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I farisaiosi powiadali mu: Ujrzyj-oto co czynią sabatami, które nie wolno.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś faryzeusze mu mówili: Dlaczego czynią w szabat, czego nie wolno czynić?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
P'ruszim powiedzieli Mu: "Popatrz! Czemu oni gwałcą szabbat?".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dlatego faryzeusze mówili do niego: ”Spójrz tylko! Czemu oni czynią w sabat coś, czego nie wolno?”
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Widząc to, przywódcy religijni zwrócili się do Jezusa z zarzutem: —Dlaczego Twoi uczniowie robią rzeczy niedozwolone w szabat?