Porównanie tłumaczeń Sdz 13:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Manoach wstał więc i poszedł za swoją żoną, przyszedł do tego męża i powiedział do niego: Czy ty jesteś tym mężem, który rozmawiał z moją żoną? A (On) odpowiedział: To ja.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Manoach wstał i poszedł za żoną. Przyszedł do męża i zapytał: Czy ty jesteś tym mężem, który rozmawiał wcześniej z moją żoną? Tak, to ja — odpowiedział.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Manoach wstał i poszedł za swoją żoną. Gdy przyszedł do tego męża, powiedział mu: Czy jesteś tym mężem, który rozmawiał z moją żoną? A on odpowiedział: Jestem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A wstawszy Manue szedł za żoną swoją; a przyszedłszy do onego męża, rzekł mu: Tyżeś jest ten mąż, któryś mówił z żoną moją? A on rzekł: Jam jest.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Który wstał i szedł z żoną swoją, i przyszedszy do męża, rzekł mu: Tyżeś jest, któryś mówił do niewiasty? A on odpowiedział: Jam jest.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Manoach wstał, poszedł za swoją żoną i przyszedł do owego męża, zwracając się do niego słowami: Czy to ty jesteś owym mężem, który rozmawiał z moją żoną? Odpowiedział: Ja.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Manoach wstał więc, poszedł za swoją żoną, doszedł do tego męża i rzekł do niego: Czy ty jesteś tym mężem, który rozmawiał z moją żoną? A on na to: Tak, jestem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Na to wstał Manoach i poszedł za swoją żoną. Przyszedł do tego męża i zapytał: Czy ty jesteś tym, który rozmawiał z moją żoną? On odpowiedział: Tak, to ja!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Manoach wstał i podążył za swoją żoną. Podszedł do nieznajomego i rzekł do niego: „Czy ty jesteś tym mężczyzną, który rozmawiał z moją żoną?”. Odpowiedział: „Tak, to ja”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Na to powstał Manoach i poszedł za swoją żoną. Podszedł do owego męża i rzekł: - Czyś ty jest tym mężem, który rozmawiał z tą kobietą? Odpowiedział mu: - Jestem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І пішов Єфта з старшинами Ґалаада, і поставили його над собою головою за вождя. І сказав Єфта всі слова свої перед Господом в Массифі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Manoach powstał i poszedł ze swoją żoną. A gdy przyszedł do tego męża, powiedział do niego: Ty jesteś owym mężem, który mówił z tą niewiastą? A on powiedział: Ja nim jestem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy Manoach wstał i poszedł ze swą żoną, i przyszedłszy do tego męża, powiedział do niego: ”Czy jesteś mężem, który rozmawiał z tą kobietą?”, na co on rzekł: ”Jestem”.