Porównanie tłumaczeń Sdz 13:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wówczas Manoach powiedział: Gdy wkrótce spełni się Twoje Słowo, to jaki ma być sposób życia* tego chłopca oraz jego dzieło?**[*sposób życia, מִׁשְּפַט , lub: zasada (postępowania), lub: w jaki sposób z nim postępować, jak mamy wychowywać tego chłopca.][**jego dzieło, מַעֲׂשֶה , lub: co w związku z nim robić.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Manoach pytał dalej: Gdy wkrótce spełni się twoja zapowiedź, to jaki ma być sposób życia[98] tego chłopca i jakie jego zadanie?[99]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Manoach powiedział: Niech się teraz spełni twoje słowo. Lecz jak mamy postępować z dzieckiem i co mamy dla niego zrobić?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł Manue: Niech się teraz spełni słowo twoje; ale cóż będzie za obyczaj dziecięcia, i co za sprawa jego?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Któremu Manue: Kiedy, pry, ziści się mowa twoja, co chcesz, aby czyniło dziecię? abo czego się strzec będzie miało?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Rzekł więc Manoach: A gdy się spełni twoje słowo, jakie zasady i jakie obyczaje winien mieć chłopiec?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekł Manoach: Gdy się więc spełni twoje słowo, to jaki ma być sposób życia tego chłopca i co ma robić?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Powiedział więc Manoach: Gdy spełni się twoje słowo, to jakie będzie postępowanie chłopca i jego działanie?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Manoach powiedział: „Teraz, kiedy spełni się twoje słowo, jak mamy postępować z chłopcem i co dla niego zrobić?”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Manoach powiedział: - Teraz więc spełni się twoje słowo. Jakie zatem zasady i sposób postępowania będą obowiązywały chłopca?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І післав Єфта послів до царя синів Аммона, кажучи: Що мені і тобі, що ти прийшов до мене воювати зі мною в моїй землі?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Manoach rzekł: Teraz na pewno spełni się twoje słowo; lecz jakie ma być postępowanie z tym chłopcem oraz jakie zachowanie się względem niego?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wówczas Manoach powiedział: ”Niech więc sprawdzą się twoje słowa. Jaki tryb życia będzie prowadzić to dziecko i czym się będzie zajmować?”