Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy Gedeon zobaczył, że to był Anioł JHWH, powiedział: Ach, mój Panie, JHWH, przecież to Anioła JHWH oglądałem twarzą w twarz!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy Gedeon zrozumiał, że to był Anioł PANA, powiedział: Ach, Panie BOŻE! Widziałem bowiem Anioła PANA twarzą w twarz.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A widząc Giedeon, iż to był Anioł Pański, rzekł: Ach, Panie Boże, czemużem widział Anioła Pańskiego twarzą w twarz?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A ujźrzawszy Gedeon, że był Anjoł PANSKI, rzekł: Ach, mój PANIE Boże, iżem widział Anjoła PANSKIEGO twarzą w twarz!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zrozumiał Gedeon, że to był Anioł Pański, i rzekł: Ach, Panie, Panie mój! Oto Anioła Pańskiego widziałem twarzą w twarz!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy Gedeon przekonał się, że to był anioł Pański, rzekł: Ach, Panie, Boże mój, przecież to anioła Pańskiego oglądałem twarzą w twarz.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gedeon zrozumiał, że był to anioł PANA. Dlatego zawołał: „Biada mi, PANIE mój, BOŻE! Widziałem przecież anioła PANA twarzą w twarz!”
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak więc poznał Gedeon, że był to anioł Jahwe. Dlatego zawołał Gedeon: - Biada mi, Panie mój, Jahwe, widziałem bowiem anioła Jahwe twarzą w twarz!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Gideon poznał, że był to anioł WIEKUISTEGO. Po czym Gideon zawołał: Biada, Panie, WIEKUISTY! Przecież ujrzałem twarzą w twarz anioła WIEKUISTEGO!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Toteż Gedeon uświadomił sobie, że był to anioł Jehowy. Gedeon od razu powiedział: ”Ach, Wszechwładny Panie, Jehowo, wszak widziałem anioła Jehowy twarzą w twarz!”