Porównanie tłumaczeń Sdz 6:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A JHWH powiedział do niego: Pokój tobie,* nie bój się, nie umrzesz.** ***[*490 24:36][**Lub: Bądź spokojny.][***10 32:30; 20 33:20; 70 13:22]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PAN go jednak zapewnił: Bądź spokojny, nie bój się, nie umrzesz.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I PAN mu powiedział: Pokój z tobą. Nie bój się, nie umrzesz.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł mu Pan: Pokój z tobą; nie bój się, nie umrzesz.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł mu PAN: Pokój z tobą, nie bój się, nie umrzesz.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Rzekł do niego Pan: Pokój z tobą! Nie bój się niczego! Nie umrzesz.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz Pan rzekł do niego: Pokój z tobą; nie bój się, nie umrzesz.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Powiedział mu PAN: Pokój z tobą! Nie bój się, nie umrzesz!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ale PAN go uspokoił: „Pokój tobie! Nie lękaj się, nie umrzesz!”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ale Jahwe mu odparł: - Pokój tobie! Nie lękaj się, nie umrzesz!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Прокленіть Мароза, сказав господний ангел, прокляттям прокленіть тих, що живуть в ній, бо не пішли на поміч Господеві. Наш помічник - Господь в сильних вояках.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A WIEKUISTY do niego powiedział: Bądź spokojny, nie obawiaj się, nie umrzesz.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lecz Jehowa rzekł do niego: ”Pokój tobie. Nie bój się.ʼʼ Nie umrzesz”.