Porównanie tłumaczeń Sdz 6:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
gdyż nadciągali oni ze swoimi stadami oraz namiotami,* a przybywali tak licznie jak szarańcza;** im ani ich wielbłądom*** nie było wręcz liczby – i wchodzili do ziemi, aby ją niszczyć.[*4QJudg a 4QJudg b dod.: i ich wielbłądami, DJD 14, 162–63.][**20 10:13-15; 360 1:4; 360 2:1-11][***ich wielbłądom : brak w 4QJudg a.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nadciągali bowiem ze swoimi stadami i namiotami, a spadali chmarą jak szarańcza! Ludzi ani wielbłądów nie dało się wręcz policzyć! Wkraczali do ziemi, aby ją niszczyć.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przybywali bowiem ze swymi stadami i namiotami, a przychodzili jak szarańcza tak licznie, że nie można było zliczyć ich ani ich wielbłądów. Tak wkraczali do ziemi, aby ją spustoszyć.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem oni i stada ich przyciągali, i namioty ich, a przychodzili jako szarańcza w mnóstwie, i nie było im i wielbłądom ich liczby; tak przychodząc do ziemi spustoszyli ją.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo i sami, i wszytkie trzody ich przyciągali z namiotami swymi, a jako szarańcza wszytkie miejsca napełniała niezliczona wielkość ludzi i wielbłądów, pustosząc wszytko, czego się dotknęli.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zjawiali się bowiem wraz ze stadami i namiotami, a przychodzili tak tłumnie jak szarańcza: liczba ich i wielbłądów była niezwykle wielka. Tak wpadali do kraju, aby go pustoszyć.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdyż nadciągali wraz ze swoimi stadami i z namiotami i przybywali tak licznie jak szarańcza, a zarówno ich jak i ich wielbłądów było bez liku, tak iż gdy weszli do ziemi, spustoszyli ją.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przybywali bowiem ze swoimi stadami i namiotami, nadciągali tak licznie jak szarańcza, a ich samych i ich wielbłądów nie można było zliczyć. Napadali na tę ziemię, niszcząc ją,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przybywali bowiem ze swymi stadami i namiotami, tak licznie jak szarańcza. Liczba ludzi, a także ich wielbłądów była bardzo wielka. I tak wkraczali do tej ziemi, aby ją pustoszyć.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przybywali oni bowiem wraz ze swymi stadami, sprowadzali także ze sobą namioty liczne jak szarańcza; ich samych, a także ich wielbłądów było nieprzeliczone mnóstwo. I przybywali do tej ziemi, aby ją pustoszyć.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Гори порушилися перед лицем Господа. Цей Сіна перед лицем Господа Бога Ізраїля.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem przyciągali ze swoimi stadami, przybywali ze swoimi namiotami i byli niczym szarańcza w mnóstwie; nie było liczby zarówno ich samych, jak i ich wielbłądów; a wkraczali do kraju, aby go pustoszyć.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nadciągali bowiem ze swymi stadami i z namiotami. Przybywali tak liczni, jak szarańcze, a było ich oraz ich wielbłądów bez liku; i przybywali do tej ziemi, by ją rujnować.