Porównanie tłumaczeń 1Sm 13:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i przeprawiali się Hebrajczycy przez Jordan do ziemi Gada i do Gileadu. Saul zaś wciąż był w Gilgal, a cały lud drżał (i stał) za nim.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Niektórzy Hebrajczycy przeprawiali się też przez Jordan na terytoria Gada i do Gileadu. Saul zaś pozostawał w Gilgal, a z nim przerażone wojsko.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niektórzy Hebrajczycy przeprawili się za Jordan, do ziemi Gad i Gilead. Lecz Saul jeszcze został w Gilgal, a cały lud szedł za nim strwożony.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Niektórzy też Hebrejczykowie przeprawili się za Jordan, do ziemi Gad i Galaad; ale Saul jeszcze pozostał był w Galgal, a wszystek lud potrwożony szedł za nim.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Hebreowie przeszli za Jordan do ziemie Gad i Galaad. A gdy jeszcze Saul był w Galgala, przelękł się wszytek lud, który szedł za nim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Hebrajczycy tymczasem przeprawili się przez Jordan do ziemi Gada i Gileadu. A Saul nadal był w Gilgal, cały zaś lud szedł za nim strwożony.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A znaczna ilość przeprawiła się przez Jordan do ziemi Gad i Gilead. Saul pozostał jeszcze w Gilgal, a wszyscy wojownicy, którzy szli za nim, byli przerażeni.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Hebrajczycy przeprawili się też przez Jordan do ziemi Gada i do Gileadu. Saul zaś był jeszcze w Gilgal, a wszyscy, którzy szli za nim, byli przerażeni.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Hebrajczycy przeprawiali się także za Jordan na tereny Gada i Gileadu. W tym czasie Saul przebywał wciąż w Gilgal, a całe wojsko skupione wokół niego drżało ze strachu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wielu też przeprawiło się przez Jordan do ziemi Gad i Gilead. Saul zaś pozostawał jeszcze w Gilgal, a cały lud drżący ze strachu, był z nim.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ті, що перейшли, перейшли Йордан до землі Ґада і Ґалаада. І Саул ще був в Ґалґалах, і ввесь нарід жахнувся в слід за ним.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Inni Hebrajczycy przeprawili się przez Jarden, do ziemi Gad i Gilead. Lecz ponieważ Saul bawił jeszcze w Gilgal, cały strwożony lud zbiegł się do niego.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Hebrajczycy przeprawili się nawet przez Jordan do ziemi Gada i Gileadu. Saul natomiast był jeszcze w Gilgal, a cały lud drżał, idąc za nim.