Porównanie tłumaczeń Ps 122:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak że wstępują tam* plemiona – plemiona JH(WH) – Zgodnie z daną Izraelowi ustawą,** aby wysławiać imię JHWH![*Tak że wstępują tam MT G: tam 11QPs a.][**zgodnie z daną Izraelowi ustawą 4Q522 MT G: słów tych brak w 11QPs a.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak że pielgrzymują tam plemiona PANA, By sławić w nim Jego imię, zgodnie z daną Izraelowi ustawą!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bo tam wstępują pokolenia, pokolenia PANA, do świadectwa Izraela, aby wysławiać imię PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo tam wstępują pokolenia, pokolenia Pańskie, do świadectwa Izraelowego, aby wysławiały imię Pańskie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo tam wstępowały pokolenia, pokolenia Pańskie, świadectwo Izrael, ku wyznawaniu imieniu PANSKIEMU.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tam wstępują pokolenia, pokolenia Pańskie, według prawa Izraela, aby wielbić imię Pańskie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Do którego pielgrzymują plemiona, plemiona Pana, Według prawa Izraela, by tam wysławiać imię Pana!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
do ciebie pielgrzymują plemiona, plemiona PANA, zgodnie z prawem Izraela, by chwalić imię PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bo tam wstępują plemiona, plemiona PANA, by zgodnie z prawem Izraela sławić imię PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tu wstępują pokolenia, pokolenia Jahwe, by według Prawa Izraela wielbić Imię Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
дуже наповнилася наша душа. Погорда для тих, що в достатках, і зневага гордим.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tam ciągnęły pokolenia zwyczajem Israela, pokolenia PANA, by sławić Imię WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
do którego podchodzą plemiona, plemiona Jah jako przypomnienie dla Izraela, by dzięki składać imieniu Jehowy.