Porównanie tłumaczeń Ps 18:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Następnie JHWH zagrzmiał* na niebiosach, Najwyższy wydał swój głos – Grad i rozżarzone węgle.[*90 7:10]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A potem PAN zagrzmiał na niebiosach, Najwyższy wydał swój głos, Znów runął grad, znów spadł ognisty deszcz,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wypuścił swe strzały i rozproszył ich, cisnął błyskawicami i ich rozgromił.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I zagrzmiał na niebie Pan, a Najwyższy wydał głos swój, grad i węgle ogniste.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zagrzmiał PAN z nieba, a nawyższy swój głos wypuścił, grad i węgle ogniste.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pan odezwał się z nieba grzmotem, to głos swój dał słyszeć Najwyższy,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I zagrzmiał Pan na niebiosach, A Najwyższy wydał głos swój... grad i węgle ogniste.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I zagrzmiał PAN w niebiosach, przemówił Najwyższy swoim głosem, wśród gradu i ognistych węgli.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN zagrzmiał z nieba, Najwyższy podniósł swój głos - grad i żarzące węgle.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I zagrzmiał Jahwe gromem na niebiosach, Najwyższy dał słyszeć swój głos.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і пощади твого раба від чужих. Якщо не заволодіють мною тоді буду непорочним і очищуся від великого гріха.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
WIEKUISTY zagrzmiał w niebiosach, Najwyższy wydał Swój głos, grad oraz błyskawice.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wypuszczał swe strzały, by ich rozproszyć; i wystrzelił błyskawice, by siać wśród nich zamęt.