Porównanie tłumaczeń Ps 18:49

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ratuje mnie od zaciekłych nieprzyjaciół. Stawiasz mnie ponad moimi przeciwnikami, Ratujesz od człowieka (dyszącego) gwałtem.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I ratuje od zaciekłych wrogów. Ty mnie stawiasz nad nieprzyjaciółmi, Ratujesz od ludzi, którzy dyszą gwałtem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego będę cię, PANIE, sławił wśród narodów i będę śpiewał twemu imieniu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tyś wybawiciel mój od nieprzyjaciół moich; tyś mię nad powstawających przeciwko mnie wywyższył; od męża drapieżnego wyrwałeś mię.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I od powstających na mię wywyższysz mię, od męża niesprawiedliwego wyrwiesz mię.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
wybawia mnie od nieprzyjaciół, wynosi nad moich wrogów i uwalnia od gwałtownika.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ratujesz mnie od zaciekłych nieprzyjaciół, Wynosisz mnie ponad przeciwników, Ocalasz mnie od męża gwałtownego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
ratujesz mnie przed nieprzyjaciółmi, wywyższasz nad przeciwników, uwalniasz od człowieka gwałtownego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
który wybawia mnie od gniewu nieprzyjaciół, stawia mnie przed napastnikami, ocala mnie od zbrodniarzy!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wyzwoliłeś mnie od moich wrogów, wyniosłeś ponad moich przeciwników, wybawiłeś od człowieka przemocy.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
który mnie wybawił od moich wrogów, wyniósł mnie ponad mych przeciwników i ocalił od srogiego męża.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dlatego będę cię sławił wśród narodów, Jehowo, i będę śpiewał twojemu imieniu.