Porównanie tłumaczeń Ps 18:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wzniósł się dym z Jego nozdrzy, A ogień z Jego ust pożera,* Rozżarzyły się od niego węgle.[*20 19:18]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Uderzył dym niczym z Jego nozdrzy, Trawiący ogień buchnął jakby z ust, Strzeliły iskry rozżarzonych węgli,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nachylił niebiosa i zstąpił, a ciemność była pod jego stopami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Występował dym z nozdrzy jego, węgle się rozpaliły od niego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Szedł ku górze dym w gniewie jego i ogień się zapalił od oblicza jego, węgle się rozpaliło od niego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Uniósł się dym z Jego nozdrzy, a z Jego ust - pochłaniający ogień, od niego zapaliły się węgle.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Buchnął gniew z nozdrzy jego, A ogień pożerający z ust jego zionął, Węgle rozżarzone płonęły przed nim.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Buchnął dym z Jego nozdrzy, a z Jego ust ogień pochłaniający, od którego zapaliły się węgle.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wzniósł się dym Jego gniewu, a ogień pożerający zapłonął na Jego obliczu; węgle żarzące zapalają się od niego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Z nozdrzy Jego dym się wznosił, ogień trawiący z ust Mu buchał, żagwie rozpalały się od Niego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Господні оправдання прямі, вони звеселяють серце. Господна заповідь світла, вона просвічує очі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W Jego gniewie wzniósł się dym, a z Jego ust zieje ogień; od Niego żarzą się głownie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I nachylił niebiosa, i zstąpił. A pod jego stopami był gęsty mrok.