Porównanie tłumaczeń Iz 2:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I stanie się w dniach ostatecznych,* że góra ze świątynią JHWH będzie posadowiona na szczycie gór i wyniesiona ponad pagórki, i będą płynąć do niej** wszystkie narody.***[*40 24:14; 50 4:30; 230 87:5-7; 340 2:28; 510 2:17; 620 3:1; 650 1:2; 660 5:3; 670 1:20; 680 3:3; 690 2:18][**na nią (עליו), 400 4:1.][***230 87:4; 490 24:46-48; 500 2:19-21; 500 12:32; 530 3:16; 560 2:20-22]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy nadejdą dni ostateczne, góra ze świątynią PANA będzie posadowiona na szczycie gór, będzie wzniesiona ponad pagórki i popłyną do niej wszystkie narody.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Stanie się w dniach ostatecznych, że góra domu PANA będzie utwierdzona na szczycie gór i wywyższona ponad pagórki; i wszystkie narody popłyną do niej.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I stanie się w ostateczne dni, że będzie przygotowana góra domu Pańskiego na wierzchu gór, i wywyższy się nad pagórkami, a zbieżą się do niej wszystkie narody.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I będzie w ostateczne dni przygotowana góra domu PANSKIEGO na wierzchu gór, i wywyższy się nad pagórki a popłyną do niej wszyscy narodowie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Stanie się na końcu czasów, że góra świątyni Pańskiej stać będzie mocno na szczycie gór i wystrzeli ponad pagórki. Wszystkie narody do niej popłyną,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I stanie się w dniach ostatecznych, że góra ze świątynią Pana będzie stać mocno jako najwyższa z gór i będzie wyniesiona ponad pagórki, a tłumnie będą do niej zdążać wszystkie narody.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Na koniec nadejdzie czas, że góra domu PANA zostanie umocniona na wierzchołku gór i wyniesiona ponad pagórki. Popłyną do niej wszystkie narody,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tak będzie przy końcu czasów: Góra świątyni PANA będzie utwierdzona jako pierwsza między górami i wyniesiona ponad wzgórza. Popłyną do niej wszystkie narody,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Stanie się w czasach późniejszych, że góra Domu Jahwe stać będzie utwierdzona na szczycie najwyższym i wyniesiona nad wzgórza. Popłyną do niej wszystkie narody,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо в останніх днях явною буде господня гора і божий дім на вершку гір і підніметься понад горби. І прийдуть до нього всі народи,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W późnych czasach będzie, że na przedzie gór stanie utwierdzona góra domu WIEKUISTEGO, wywyższona ponad wzgórza, i do niej będą spływać wszystkie narody.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I stanie się pod koniec dni, że góra domu Jehowy będzie utwierdzona ponad szczytem gór i wyniesiona ponad wzgórza; i popłyną ku niej wszystkie narody.