Porównanie tłumaczeń Iz 66:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo jak nowe niebiosa i nowa ziemia, które Ja tworzę, stoją przede Mną – oświadczenie JHWH – tak ostoi się wasze potomstwo i wasze imię.*[*290 65:17; 680 3:13; 730 21:1]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bo jak nowe niebo i nowa ziemia, które Ja tworzę, ostoją się przede Mną — oświadcza PAN — tak ostoi się wasze potomstwo oraz wasze imię.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jak bowiem to nowe niebo i ta nowa ziemia, które ja uczynię, będą trwać przede mną, mówi PAN, tak będzie trwać wasze potomstwo i wasze imię.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo jako te niebiosa nowe, i ta ziemia nowa, którą Ja uczynię, stanie przedemną, mówi Pan, tak stanie nasienie wasze i imię wasze.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo jako niebiosa nowe i ziemia nowa, które ja czynię, że stoją przede mną, mówi PAN, tak będzie stać nasienie wasze i imię wasze.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo jak nowe niebiosa i nowa ziemia, które Ja uczynię, trwać będą przede Mną - wyrocznia Pana - tak będzie trwało wasze potomstwo i wasze imię.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bo jak nowe niebo i nowa ziemia, które Ja stworzę, ostaną się przede mną - mówi Pan - tak ostoi się wasze potomstwo i wasze imię.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Bo jak nowe niebo i nowa ziemia, które Ja uczynię, będą trwać przede Mną – wyrocznia PANA – tak będzie trwało wasze potomstwo i wasze imię.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bo podobnie jak nowe niebo i nowa ziemia, które Ja stworzę, będą trwały przede Mną - wyrocznia PANA - tak też będzie trwało wasze potomstwo i wasze imię!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bo podobnie jak nowe niebiosa i nowa ziemia, które Ja stworzę, będą istniały przed moim obliczem - orzeka Jahwe - tak istnieć będzie wasza potomność i wasze imię.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо так як нове небо і нова земля, які Я створю, остануть переді Мною, говорить Господь, так стоятиме ваше насіння і ваше імя.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo jak staną przede Mną nowe niebiosa oraz ta nowa ziemia, które stworzę – mówi WIEKUISTY, tak stanie wasz ród i wasze imię.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Bo jak nowe niebiosa i nowa ziemia, które ja czynię, ostoją się przed moim obliczem – brzmi wypowiedź Jehowy – tak się ostoi wasze potomstwo i wasze imię”.