Porównanie tłumaczeń Iz 7:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wyruszmy na Judę i zastraszmy ją, podzielmy ją między siebie* i ustanówmy w niej królem syna Tabala,**[*Lub: i zdobądźmy ją dla siebie.][**Tabal, טָבְאַל (taw’al), zwokalizowane w MT jako: do niczego niezdatny, ale przy innej wokalizacji: Bóg jest dobry!]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wyruszmy na Judę, zastraszmy ją, podzielmy ją między siebie i ustanówmy w niej królem syna Tabala.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wyruszmy przeciw Judzie i nastraszmy ją, zróbmy sobie w niej wyłom i ustanówmy w niej królem syna Tabeela;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ciągnijmy przeciwko ziemi Judzkiej, a utrapmy ją leżą, i oderwijmy ją do siebie, a postanówmy króla w pośród niej, syna Tabealowego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ciągnimy do Judy a wzbudźmy go i oderwiemy go do nas, i postanówmy króla w pośrzodku jej syna Tabeel.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtargnijmy do Judei, przeraźmy ją i podbijmy dla siebie, a królem nad nią ustanowimy syna Tabeela!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wyruszmy do Judy i przestraszmy ją, i podzielmy ją między siebie, a ustanowimy w niej królem syna Tabala.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wyruszmy przeciw Judzie, aby go przerazić i podbić, a królem ustanowić syna Tabeela.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mówią: «Wyruszmy przeciw Judzie, najedźmy ją i podbijmy. Potem powierzymy nad nią władzę królewską synowi Tabeela».
Przekład literacki
Biblia Poznańska
”Wyruszmy przeciw [krainie] Judy i nastraszmy ją, przyłączmy ją do siebie, a królem w niej ustanówmy syna Tabeela!”
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Підемо до Юдеї і поговоривши з ними повернемо їх до нас і поставимо над нею царем сина Тавеїла,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtargniemy do Judy oraz ją zatrwożymy; otworzymy ją sobie i ogłosimy w niej królem syna Tabeela.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Wyruszmy przeciw Judzie i rozszarpmy ją, a zrobiwszy wyłomy, podbijmy ją; i kogoś innego – syna Tabeela – obwołajmy królem, żeby w niej panował”.