Porównanie tłumaczeń Rz 14:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Ty zaś czemu sądzisz brata twego? Lub i ty, czemu pogardzasz bratem twym? Wszyscy bowiem staniemy przed trybunałem Boga.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Ty zaś dlaczego sądzisz brata twojego lub i ty dlaczego wzgardzasz brata twojego wszyscy bowiem staniemy przy trybunie Pomazańca
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ty natomiast, dlaczego osądzasz swego brata? Albo i ty, dlaczego odrzucasz swojego brata? Wszyscy przecież staniemy przed trybunałem* Boga.**[*Trybunał, βῆμα, ozn.: (1) krok (ok. 75 cm), (2) podwyższenie, trybunę, (3) ławę sędziowską, sąd (510 27:24; 540 5:10).][**510 17:31; 540 5:10]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Ty zaś dlaczego sądzisz brata* twego? Lub i ty dlaczego masz za nic brata* twego? Wszyscy bowiem staniemy przy trybunie Boga**. [* O współwyznawcy.] [** Inna lekcja: "Pomazańca".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Ty zaś dlaczego sądzisz brata twojego lub i ty dlaczego wzgardzasz brata twojego wszyscy bowiem staniemy przy trybunie Pomazańca
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlaczego więc osądzasz swego brata? Albo dlaczego go odrzucasz? Wszyscy przecież staniemy przed Boskim trybunałem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlaczego więc ty potępiasz swego brata? Albo czemu lekceważysz swego brata? Wszyscy bowiem staniemy przed trybunałem Chrystusa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale ty przeczże potępiasz brata twego? Albo też ty czemu lekceważysz brata twego, gdyż wszyscy staniemy przed stolicą Chrystusową?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A ty przecz sądzisz brata twego? Abo ty czemu gardzisz bratem twoim? Abowiem wszyscy staniemy przed stolicą Chrystusową.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dlaczego więc ty potępiasz swego brata? Albo dlaczego gardzisz swoim bratem? Wszyscy przecież staniemy przed trybunałem Boga.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ty zaś czemu osądzasz swego brata? Albo i ty, czemu pogardzasz swoim bratem? Wszak wszyscy staniemy przed sądem Bożym.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlaczego więc ty osądzasz swojego brata? Albo dlaczego gardzisz swoim bratem? Wszyscy przecież staniemy przed trybunałem Boga.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A ty dlaczego osądzasz brata albo dlaczego pogardzasz bratem? Przecież wszyscy staniemy przed sądem Boga.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A ty dlaczego osądzasz swojego brata? I również ty, dlaczego pogardzasz swoim bratem? Przecież wszyscy staniemy przed trybunałem Boga.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Dlaczego więc potępiasz swojego brata? A ty dlaczego swoim bratem gardzisz? I tak wszyscy staniemy przed trybunałem samego Boga.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ty natomiast dlaczego osądzasz twego brata? A ty dlaczego potępiasz twego brata? Wszyscy przecież staniemy przed trybunałem Boga,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ти чому засуджуєш свого брата? А ти чому зневажаєш свого брата? Адже всі станемо перед Божим судом,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś ty dlaczego sądzisz twojego brata? Lub, także ty, dlaczego lekceważysz twojego brata? Wszyscy staniemy przy trybunie Chrystusa.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Dlaczego zatem ty osądzasz swego brata? I czemu gardzisz bratem? Gdyż wszyscy staniemy przed Bożym tronem sędziowskim;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ty zaś dlaczego osądzasz swego brata? Albo też dlaczego patrzysz z góry na swego brata? Albowiem wszyscy staniemy przed tronem sędziowskim Boga;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Dlaczego więc potępiasz innego wierzącego? Albo dlaczego gardzisz nim? Przecież wszyscy staniemy przed tym samym sądem Bożym.