Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
[Temu] zaś który jest w stanie was utwierdzić według dobrej nowiny mej i ogłaszania Jezusa Pomazańca, według objawienia tajemnicy, czasy wieczne okrytej milczeniem,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś mogącemu was utwierdzić według dobrej nowiny mojej i głoszenia Jezusa Pomazańca według objawienia tajemnicy dla czasów wiecznych która jest trzymana w milczeniu
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A Temu, który ma moc* utwierdzić** was według mojej ewangelii*** **** i poselstwa Jezusa Chrystusa, zgodnie z objawieniem tajemnicy przez wieczne czasy okrytej milczeniem,***** ******[*560 3:20 ][**520 1:11 ; 590 3:13 ; 600 3:3 ; 670 5:10 ][***Moja ewangelia to poselstwo, które Paweł otrzymał przez objawienie (520 2:16 ; 550 1:12 ; 620 2:8 ) i które na użytek zwiastowania odpowiednio ułożył. Treścią tej ewangelii jest Chrystus, jej podstawą historyczny fakt, jej istotą łaska, jej rezultatem – zbawienie (530 15:1-10 ).][****520 2:16 ; 620 2:8 ][*****Mówiąc o tajemnicy, apostoł ma na myśli niezgłębione, niezbadane i cudowne tajniki ewangelii (520 11:25-36 ; 530 2:6-10 ; 580 1:25-27 ).][******560 1:9 ; 560 3:4 ; 580 1:26 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
[Zaś mogącemu was utwierdzić według dobrej nowiny mej i ogłaszania Jezusa Pomazańca, według objawienia tajemnicy (dla) czasów wiecznych trzymanej w milczeniu.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś mogącemu was utwierdzić według dobrej nowiny mojej i głoszenia Jezusa Pomazańca według objawienia tajemnicy (dla) czasów wiecznych która jest trzymana w milczeniu