Porównanie tłumaczeń Obj 10:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I krzyknął głosem wielkim jak lew ryczy. I kiedy krzyknął, słowa wyrzekło siedem grzmotów swoich głosami.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
i krzyknął głosem wielkim tak jak lew ryczy i gdy krzyknął powiedziało siedem grzmotów swoimi głosami
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I zawołał głosem donośnym, jak (gdy) ryczy lew.* A gdy zawołał, swoim głosem przemówiło siedem gromów.**[*290 31:4; 350 11:10][**230 19:3-9; 730 4:5]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I krzyknął głosem wielkim jako lew ryczy. I gdy krzyknął, powiedziało siedem grzmotów swoimi głosami.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
i krzyknął głosem wielkim tak, jak lew ryczy i gdy krzyknął powiedziało siedem grzmotów swoimi głosami
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I zawołał głosem donośnym jak ryk lwa. W odpowiedzi przemówiło siedem gromów.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I zawołał donośnym głosem, tak jak ryczy lew. A gdy zawołał, siedem gromów odezwało się swoimi głosami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I zawołał głosem wielkim, jako lew ryczy; a gdy przestał wołać, mówiło siedm gromów głosy swoje.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i zawołał głosem wielkim, jako lew ryczy. A gdy zawołał, wymówiły siedm gromów głosy swoje.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I zawołał donośnym głosem, tak jak ryczy lew. A kiedy zawołał, siedem gromów przemówiło swym głosem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I krzyknął głosem donośnym jak ryk lwa. A na jego krzyk odezwało się głośno siedem grzmotów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I krzyknął głosem potężnym jak ryk lwa, a gdy krzyknął, siedem gromów przemówiło swoimi głosami.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
i zawołał potężnym głosem jak ryczący lew. Gdy zawołał, siedem gromów odpowiedziało mu swoim grzmotem.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Potem zawołał wielkim głosem, jak kiedy lew zaryczy. Kiedy zawołał, głos wydało siedem grzmotów.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wydał on okrzyk, który zabrzmiał jak ryk lwa, a zawtórowało mu siedem potężnych gromów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I zawołał głosem tak donośnym jak ryk lwa. A kiedy zawołał, siedem gromów przemówiło swym głosem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і закликав гучним, наче рикання лева, голосом. І коли закликав, то сім громів заговорили своїми голосами.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zakrzyknął też wielkim głosem, podobnie jak ryczy lew. A gdy zakrzyknął siedem grzmotów powiedziało nawzajem swoimi głosami.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
i zawołał głosem tak donośnym jak ryk lwa, a gdy zakrzyknął, rozległo się siedem grzmotów, głosami, które mówiły.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i zawołał donośnym głosem, tak jak lew, gdy ryczy. A gdy zawołał, odezwało się swoimi głosami siedem gromów.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
i zawołał, a jego głos był tak potężny, jak ryk lwa. Na jego okrzyk odpowiedziało siedem grzmotów.