Porównanie tłumaczeń Obj 12:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I kiedy zobaczył smok, że został zrzucony na ziemię, prześladował kobietę, która urodziła mężczyznę.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I gdy zobaczył smok że został zrzucony na ziemię prześladował kobietę która urodziła mężczyznę
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy smok zobaczył, że został zrzucony na ziemię, zaczął prześladować kobietę, która urodziła Mężczyznę.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I gdy ujrzał smok, że rzucony został na ziemię, zaczął ścigać kobietę, która urodziła mężczyznę*. [* Dosłownie "istotę płci męskiej".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I gdy zobaczył smok że został zrzucony na ziemię prześladował kobietę która urodziła mężczyznę
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy smok zobaczył, że został zrzucony na ziemię, zaczął prześladować kobietę, która urodziła Mężczyznę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy smok zobaczył, że został zrzucony na ziemię, zaczął prześladować kobietę, która urodziła mężczyznę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy wiedział smok, iż był zrzucony na ziemię, prześladował niewiastę, która była porodziła mężczyznę.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy widział smok, iż był zrzucon na ziemię, przeszladował niewiastę, która porodziła mężczyznę:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A kiedy ujrzał Smok, że został strącony na ziemię, począł ścigać Niewiastę, która porodziła Mężczyznę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy smok ujrzał, iż został zrzucony na ziemię, zaczął prześladować niewiastę, która porodziła chłopczyka.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A gdy Smok zobaczył, że został strącony na ziemię, zaczął prześladować Niewiastę, która urodziła Syna.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy smok zobaczył, że został zrzucony na ziemię, zaczął ścigać kobietę, która urodziła mężczyznę.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A kiedy wąż zobaczył, że zrzucony został na ziemię, zaczął ścigać ową Niewiastę, która urodziła męskiego potomka.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Gdy smok strącony z nieba znalazł się na ziemi, zaczął ścigać niewiastę, która urodziła syna.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A kiedy Smok spostrzegł, że został strącony na ziemię, zaczął prześladować Niewiastę, która porodziła Mężczyznę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І коли змій побачив, що скинений на землю, то став переслідувати жінку, яка народила хлоп'ятко.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A gdy smok ujrzał, że został zrzucony na ziemię pogonił kobietę, która urodziła istotę płci męskiej.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Kiedy smok zobaczył, że zrzucono go na ziemię, ruszył w pogoń za kobietą, która urodziła dziecko płci męskiej.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A gdy smok ujrzał, że został zrzucony na ziemię, prześladował niewiastę. która urodziła dziecko płci męskiej.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Gdy smok uświadomił sobie, że został zrzucony na ziemię, zaczął prześladować kobietę, która urodziła Syna.