Porównanie tłumaczeń 2Kor 2:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś Bogu wdzięczność zawsze dającemu zwycięstwo nas w Pomazańcu i woń poznania Go objawiającemu przez nas w każdym miejscu
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bogu zaś niech będą dzięki,* który nam w Chrystusie zawsze daje zwycięstwo** i woń*** Jego poznania**** rozchodzi się przez nas na każdym miejscu;[*530 15:57; 540 8:16; 540 9:15][**580 2:15][***230 45:8; 560 5:2; 570 4:18][****570 3:8]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zaś Bogu wdzięczność, każdej chwili prowadzącemu w triumfie nas w Pomazańcu i woń poznania Go czyniącemu widoczną przez nas w każdym miejscu;
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś Bogu wdzięczność zawsze dającemu zwycięstwo nas w Pomazańcu i woń poznania Go objawiającemu przez nas w każdym miejscu
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bogu zaś niech będą dzięki za to, że zawsze daje nam zwycięstwo w Chrystusie i sprawia, że woń Jego poznania rozchodzi się przez nas wszędzie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz dzięki Bogu, który nam zawsze daje zwycięstwo w Chrystusie i roznosi przez nas woń swojego poznania w każdym miejscu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Lecz chwała Bogu, który nam zawsze zwycięstwo daje w Chrystusie i wonność znajomości swojej objawia przez nas na każdem miejscu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A dzięka Bogu, który czyni, że triumfujemy zawsze w Chrystusie Jezusie i wonność znajomości swej objawia przez nas na każdym miejscu:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lecz Bogu niech będą dzięki za to, że pozwala nam zawsze zwyciężać w Chrystusie i roznosić po wszystkich miejscach woń Jego poznania.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz Bogu niech będą dzięki, który nam zawsze daje zwycięstwo w Chrystusie i sprawia, że przez nas rozchodzi się wonność poznania Bożego po całej ziemi;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Bogu niech będą dzięki, Temu, który w Chrystusie zawsze nas wiedzie w pochodzie triumfalnym i przez nas roznosi po wszystkich miejscach woń Jego poznania.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Niech będą dzięki Bogu, który pozwala nam zawsze uczestniczyć w tryumfie Chrystusa i wszędzie roztacza przez nas woń Jego poznania.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Bogu dzięki, że prowadzi nas w nieustannym triumfie w Chrystusie i w każdym miejscu objawia przez nas woń poznania Go.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Bogu niech będą dzięki za to, że nieustannie dopuszcza nas do udziału w zwycięskim pochodzie Chrystusa, tak iż za naszym pośrednictwem poznanie Boga rozchodzi się na wszystkie strony, jak zapach kadzidła.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bogu niech będą dzięki, Temu, który zawsze prowadzi nas do zwycięstwa w Chrystusie, Temu, który wszędzie roznosi przez nas wiedzę o Chrystusie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Богові ж подяка, який завжди прославляє нас у Христі і виявляє через нас духмяність свого розуму на кожному місці.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale dzięki Bogu, w każdej chwili odnosimy zwycięstwo w Chrystusie oraz na każdym miejscu, staje się przez nas widoczna woń jego poznania.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Lecz dzięki niech będą Bogu, który w Mesjaszu nieustannie wiedzie nas w triumfalnym pochodzie i za naszym pośrednictwem rozprzestrzenia wszędzie woń tego, czym jest poznanie Go!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale dzięki niech będą Bogu, który zawsze wiedzie nas w pochodzie tryumfalnym wespół z Chrystusem i przez nas sprawia, iż woń wiedzy o nim jest wyczuwalna na każdym miejscu!
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Bogu niech jednak będą dzięki za to, że w Chrystusie zawsze pozwala nam odnosić zwycięstwo. Wszędzie też możemy nauczać ludzi o Jezusie, tak że wieść o Nim rozchodzi się po całym świecie jak cudowny zapach.