Porównanie tłumaczeń Mk 10:44

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A który kolwiek chciałby z was stać się pierwszy będzie wszystkich niewolnik
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I ktokolwiek między wami chciałby być pierwszy, niech stanie się sługą wszystkich.*[*490 22:27; 540 4:5]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
i który chciałby u was być pierwszy, będzie wszystkich niewolnik.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A który- kolwiek chciałby (z) was stać się pierwszy będzie wszystkich niewolnik
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I kto między wami chciałby być pierwszy, niech będzie sługą wszystkich.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A kto z was chce być pierwszy, niech będzie sługą wszystkich.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A ktobykolwiek z was chciał być pierwszym, będzie sługą wszystkich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
a kto by kolwiek między wami chciał być pierwszym, będzie wszystkich sługą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A kto by chciał być pierwszym między wami, niech będzie niewolnikiem wszystkich.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I ktokolwiek by chciał być między wami pierwszy, niech będzie sługą wszystkich.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
a kto chciałby być między wami pierwszy, będzie niewolnikiem wszystkich.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A kto by chciał być między wami pierwszy, niech będzie niewolnikiem wszystkich.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
a kto będzie chciał być pierwszy wśród was, będzie waszym niewolnikiem.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A kto z was chciałby stać na czele, niech służy wszystkim.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A kto by chciał być pierwszy, niech będzie niewolnikiem wszystkich.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо хто з вас хоче бути першим, хай буде для всіх рабом.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
i który ewentualnie ewentualnie chce w was jakościowo być pierwszy, będzie jakościowo wszystkich niewolnik;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A kto by z was chciał być pierwszym będzie wszystkich poddanym.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
a kto chce być pierwszym wśród was, musi się stać niewolnikiem wszystkich!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
a kto by chciał być pierwszym wśród was, ma być niewolnikiem wszystkich.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
A kto chce być największy ze wszystkich, musi stać się niewolnikiem wszystkich.