Porównanie tłumaczeń Mk 5:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I krzyknąwszy głosem wielkim powiedział co mnie i Tobie Jezusie Synu Boga Najwyższego zaklinam Cię na Boga nie mnie dręczyłbyś
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Krzyknął też donośnym głosem:* Co mnie i Tobie,** Jezusie, Synu Boga Najwyższego?!*** Zaklinam Cię na Boga,**** żebyś mnie nie dręczył.[*480 1:26; 510 8:7][**Co mnie i Tobie, τί ἐμοὶ καὶ σοί, idiom: Co my mamy ze sobą wspólnego?][***10 14:18-19; 40 24:16; 230 57:3; 340 3:26; 490 1:32; 490 6:35; 510 16:17; 650 7:1][****470 26:63]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
i krzyknąwszy głosem wielkim mówi: Co mnie i tobie, Jezusie, synu Boga Najwyższego? Zaklinam cię Bogiem, (aby) nie mnie* męczyłbyś! [* Abyś mnie nie męczył.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I krzyknąwszy głosem wielkim powiedział co mnie i Tobie Jezusie Synu Boga Najwyższego zaklinam Cię (na) Boga nie mnie dręczyłbyś